FR DE IT

Welcome

In 2011, the Swiss population voted the future closure of all nuclear power stations.

The feasability was asserted, more than proven, and the details were left for a future generation.

The multiple energy challenges facing us today - with the power stations still operational - show that the hard details of implementation must not be put off any longer.

EN DE IT

Bienvenu

En 2011, le peuple suisse a voté la fermeture future de toutes les centrales nucléaires.

La faisabilité a été affirmée, plus que prouvée, et les détails ont été laissés pour une génération future.

Les multiples défis énergétiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui - alors que les centrales électriques sont toujours opérationnelles - montrent que les détails difficiles de la mise en œuvre ne doivent plus être reportés.

EN FR IT

Wilkommen

2011 stimmte die Schweizer Bevölkerung für die künftige Stilllegung aller Kernkraftwerke.

Die Durchführbarkeit wurde mehr behauptet als bewiesen, und die Einzelheiten wurden einer zukünftigen Generation überlassen.

Die vielfältigen Herausforderungen im Energiebereich, mit denen wir heute konfrontiert sind - während die Kraftwerke noch in Betrieb sind - zeigen dass die schwierigen Einzelheiten der Umsetzung nicht länger aufgeschoben werden dürfen.

EN FR DE

Benvenuti

Nel 2011, la popolazione svizzera ha votato per la futura chiusura di tutte le centrali nucleari.

La fattibilità è stata affermata, più che dimostrata, e i dettagli sono stati lasciati a una generazione futura.

Le molteplici sfide energetiche che ci troviamo ad affrontare oggi - con le centrali ancora in funzione - dimostrano che non si possono più rimandare i difficili dettagli dell'attuazione.

So what is this about?

This is not a lobby, or a company, or even an association.

I'm just one person, frustrated and worried by the ideology, ignorance and emotion that can be seen in public discourse around energy in general, and the future of electricity generation in particular.

And in the hope that I am not alone, I want to see if there are other people who care enough to get involved and try to push the media and politicians towards a more informed, rational and objective debate.

It will take far more money, energy, time and competence than I possess.

Alors, de quoi s'agit-il ?

Il ne s'agit pas d'un lobby, ni d'une entreprise, ni même d'une association.

Je ne suis qu'une personne, frustrée et inquiète de l'idéologie, l'ignorance et l'émotion que l'on peut observer dans le discours public sur l'énergie en général, et sur l'avenir de la production d'électricité en particulier.

Et dans l'espoir de ne pas être seul, je veux voir s'il y a suffisamment de personnes qui se sentent concernées, pour s'impliquer et essayer de pousser les médias et les politiciens vers un débat plus informé, plus rationnel et plus objectif.

Cela demandera beaucoup plus d'argent, d'énergie, de temps et de compétences que je n'en possède.

Worum geht es hier also?

Es handelt sich nicht um eine Lobby, ein Unternehmen oder gar einen Verband.

Ich bin nur eine Person, die frustriert und besorgt ist über die Ideologie, die Ignoranz und die Emotionen, die im öffentlichen Diskurs über Energie im Allgemeinen und die Zukunft der Stromerzeugung im Besonderen zu beobachten sind.

Und in der Hoffnung, dass ich nicht allein bin, möchte ich sehen, ob es genügend Menschen gibt, die sich engagieren und versuchen, die Medien und Politiker zu einer sachkundigeren, rationaleren und objektiveren Debatte zu bewegen.

Es wird weit mehr Geld, Energie, Zeit und Kompetenz erfordern, als ich besitze.

Di che cosa si tratta?

Non si tratta di una lobby, di un'azienda o di un'associazione.

Sono solo una persona, frustrata e preoccupata dall'ideologia, dall'ignoranza e dall'emotività che si riscontrano nei discorsi pubblici sull'energia in generale e sul futuro della generazione elettrica in particolare.

E nella speranza di non essere solo, voglio vedere se ci sono abbastanza persone che si preoccupano di essere coinvolte e di cercare di spingere i media e i politici verso un dibattito più informato, razionale e obiettivo.

Ci vorranno molti più soldi, energie, tempo e competenze di quante ne abbia io.

Interested?

Sign up to stay informed about the progress of this project.

If you are interested in joining forces to make it happen, send me a message at join@save-electricity.ch, and we'll work it out together.

Your email address will be used solely to send you newsletters. You can, at any time, use the unsubscribe link which is included in every email.

Vous êtes intéressé ?

Inscrivez-vous pour rester informé de l'évolution de ce projet.

Si vous souhaitez unir vos forces pour y parvenir, envoyez-moi un message à join@save-electricity.ch, et nous trouverons une solution ensemble.

Votre adresse électronique sera utilisée uniquement pour vous envoyer des bulletins d'information. Vous pouvez, à tout moment, utiliser le lien de désinscription qui figure dans chaque courriel.

Interessiert?

Melden Sie sich an, um über die Entwicklung dieses Projekts auf dem Laufenden zu bleiben.

Wenn Sie daran interessiert sind, die Kräfte zu bündeln, um es zu verwirklichen, schicken Sie mir eine Nachricht an join@save-electricity.ch, und wir werden es gemeinsam ausarbeiten.

Ihre E-Mail-Adresse wird ausschließlich für den Versand von Newslettern verwendet. Sie können jederzeit den Abmeldelink benutzen, der in jeder E-Mail enthalten ist.

Siete interessati?

Iscriviti per rimanere informato sull'avanzamento di questo progettot.

Se siete interessati a unire le forze per realizzarlo, inviatemi un messaggio all'indirizzo join@save-electricity.ch, e troveremo una soluzione insieme.

Il vostro indirizzo e-mail sarà utilizzato esclusivamente per l'invio di newsletter. È possibile, in qualsiasi momento, utilizzare il link di annullamento dell'iscrizione incluso in ogni e-mail.